في
الذي يرمي
الصيد فيقع في
الماء
20- Avlanan Hayvan'ın
Su'ya Düşmesi
أخبرنا أحمد
بن منيع قال
حدثنا عبد
الله بن المبارك
قال أخبرني
عاصم الأحول
عن الشعبي عن
عدي بن حاتم
قال سألت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم عن
الصيد فقال
إذا رميت سهمك
فاذكر اسم الله
عز وجل فإن
وجدته قد قتل
فكل إلا أن
تجده قد وقع
في ماء ولا
تدري الماء
قتله أو سهمك
[-: 4791 :-] Adiy b. Hatim der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e av ile ilgili sorduğumda:
"Okunu atarken Besmele çek. Eğer avladığın hayvanı bulduğunda ölmüşse onu
yiyebilirsin. Eğer suya düşmüşse yiyemezsin. Çünkü onun ölümüne sebep olanın,
suda boğulması mı, yoksa senin attığın ok mu olduğunu bilemezsin" buyurdu.
Mücteba: 7/192; Tuhfe:
9862
Diğer tahric: Buhari
(175, 2054, 5475, 5476, 5483, 5484, 5486, 5487), Müslim 1929 (2, 3, 4, 5, 6,
7), Ebu Davud (2848, 2849, 2850, 2851, 2853, 2854), İbn Mace (3208, 3212, 3213,
3214), Tirmizi (1467, 1469, 1470, 1471), Ahmed, Müsned (18245), İbn Hibban
(5880).
أخبرنا عمرو
بن يحيى بن
الحارث قال
حدثنا أحمد بن
أبي شعيب قال
حدثنا موسى بن
أعين عن معمر عن
عاصم بن
سليمان عن
عامر الشعبي
عن عدي بن حاتم
أنه سأل رسول
الله صلى الله
عليه وسلم عن الصيد
فقال إذا
أرسلت سهمك
وكلبك وذكرت
اسم الله فقتل
سهمك فكل قال
فإن بات عني
ليلة يا رسول
الله قال إن
وجدت سهمك ولم
تجد فيه أثر
شيء غيره فكل
وإن وقع في
الماء فلا
تأكل
[-: 4792 :-] Adiy b. Hatim, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e av ile ilgili sorduğunda: "Okunu atarken
ve köpeğini yollarken Besmele çek ve ok avı öldürürse onu yiyebilirsin"
karşılığını verdi. Adiy: "Ey Allah'ın Resulü! Avı bir gün' sonra bulsam
yine de yiyebilir miyim?" diye sorunca, Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem):
"Eğer avladığın
hayvanda okunun izini görürsen ve başka bir iz de yoksa onu yiyebilirsin. Ama
eğer suya düşmüşse yiyemezsin" buyurdu.
Mücteba:
7/182,183,192; Tuhfe: 9862
Diğer tahric: Buhari
(175, 2054, 5475, 5476, 5483, 5484, 5486, 5487), Müslim 1929 (2, 3, 4, 5, 6,
7), Ebu Davud (2848, 2849, 2850, 2851, 2853, 2854), İbn Mace (3208, 3212, 3213,
3214), Tirmizi (1467, 1469, 1470, 1471), Ahmed, Müsned (18245), İbn Hibban
(5880).
في
الذي يرمي
الصيد فيغيب
عنه
21- Avlanan Hayvan'ın
Kaybolması
أخبرنا زياد
بن أيوب قال
حدثنا هشيم
قال أنبأنا
أبو بشر عن
سعيد بن جبير
عن عدي بن
حاتم قال قلت
يا رسول الله
إنا أهل الصيد
وإن أحدنا
يرمي الصيد
فيغيب عنه
الليلة
والليلتين
فيبتغي الأثر
فيجده ميتا
وسهمه فيه قال
إذا وجدت
السهم فيه ولم
تجد فيه أثر
سبع وعلمت أن
سهمك قتله فكل
[-: 4793 :-] Adiy b. Hatim anlatıyor:
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e :
"Ey Allah'ın
Resulü! Biz avcı bir toplumuz. Birimiz avı vuruyor ve avı bir veya iki gün
sonra buluyor. Av'ın izini sürüyor ve onu atılan ok isabet etmiş bir şekilde
ölü olarak buluyor" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem):
"Eğer oku üzerinde
bulursa ve yırtıcı hayvanın yeme ve yaralama izini bulamaz ise ve o hayvanı
kendi okunun öldürdüğünü bilirse yiyebilir" cevabını verdi.
Mücteba: 7/193; Tuhfe:
9854
Diğer tahric: Tirmizi
(1468), Ahmed, Müsned (19369).
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
وإسماعيل بن
مسعود قالا
حدثنا خالد عن
شعبة عن أبي
بشر عن سعيد
بن جبير عن
عدي بن حاتم
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إذا
رأيت سهمك فيه
ولم تر فيه
أثرا وعلمت
أنه قتله فكل
[-: 4794 :-] Adiy b. Hatim,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Eğer okunu onun üzerinde
bulursan ve avın üzerinde başkasının izini bulamaz isen ve o hayvanı senin
okunun öldürdüğünü bilirsen yiyebilirsin" buyurduğunu nakleder.
Mücteba: 7/193; Tuhfe:
9854
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد قال
حدثنا شعبة عن
عبد الملك بن
ميسرة عن سعيد
بن جبير عن
عدي بن حاتم قال
قلت يا رسول
الله أرمي
الصيد فأطلب
أثره بعد ليلة
قال إذا وجدت
فيه سهمك ولم
يأكل منه سبع
فكل
[-: 4795 :-] Adiy b. Hatim der ki:
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Ey Allah'ın Resulü! Avı vuruyorum
ve ikinci gün onu bulabiliyorum, ne yapayım?" diye sorunca, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Eğer oku üzerinde bulursan
ve vahşi hayvanlar da ondan yememişse yiyebilirsin" karşılığını verdi.
Mücteba: 7/193; Tuhfe:
9854
الصيد
إذا أنتن
22- Vurulan Av'ın
Kokması
أخبرني أحمد
بن خالد
الخلال قال
حدثنا معن قال
أنبأنا
معاوية وهو بن
صالح وذكر
كلمة معناها
عن عبد الرحمن
بن جبير بن
نفير عن أبيه
عن أبي ثعلبة
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم في الذي
يدرك صيده بعد
ثلاث فليأكله
إلا أن ينتن
[-: 4796 :-] Eba Sa'lebe'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), avını vuran
kimsenin, eğer av kokmamışsa, üç gün sonra bulsa yine de yiyebileceğini
söyledi.
Mücteba: 7/193; Tuhfe:
11863
Diğer tahric: Müslim
1931 (9, 10), Ebu Davud (2861), Ahmed, Müsned (17744).
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد عن شعبة
عن سماك قال
سمعت مري بن
قطري عن عدي
بن حاتم قال
قلت يا رسول
الله أرسل
كلبي فيأخذ
الصيد ولا أجد
ما أذكيه به فأذكيه
بالمروة
والعصا قال
أهرق الدم بما
شئت واذكر اسم
الله عز وجل
[-: 4797 :-] Adiy b. Hatim der ki:
Resalullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e Ey Allah'ın Resaıü! Köpeğimi
gönderiyorum avı yakalayıp getiriyor fakat, kesecek bir şey bulamadığım için
keskin bir taşla ve keskin bir ağaç parçasıyla kesebilir miyim?" dedim.
"Kanını istediğin şeyle akıt ve keserken Besmele çek" buyurdu.
Mücteba: 7/194, 225;
Tuhfe: 9875
Daha önce 4475'te
tahrici geçmişti.